APL 793 Lenda da Fraga do Lebisomem
The Boulder of the Werewolf lies at the bottom of Tabuaço, when one leaves the village and goes to Fradinho, facing the farm of Sainça. It is very difficult to reach. That boulder has a huge hollow in the middle that would scare anyone.
Why is it called the Boulder of the Werewolf? Because once - more than 150 years ago - a very strange man appeared around here who only walked at night. And they saw him going down that way but when he arrived at the boulder he disappeared. No-one would set their eyes on him. It was then inside that boulder that he spent the night.
One day the man ceased to be seen in the village, and someone went over there, to that boulder, to try and see if he was there. But no way, not even a trace of him. What they found was the terrible cavity, and they at once thought that whoever lived there or entered it at night could only have a pact with the devil. They therefore named it the Boulder of the Werewolf.
When I was a boy going with the cattle, we went there a few of us and we tried to go inside that cavity with the help of some ropes. But we gave up. We couldn't get there. No normal person would dare go inside it.
A Fraga do Lebisomem fica no fundo de Tabuaço, quem sai da vila e vai para o Fradinho, em frente à quinta da Saínça. É um lugar inacessível. Essa fraga tem no meio uma cavidade enorme que mete medo a qualquer um.
Chama-se Fraga do Lebisomem porquê? Porque numa ocasião, isto já há mais de 150 anos, apareceu aqui um homem muito estranho que só andava de noite. E viam-no então ir por aí abaixo, mas, quando chegava àquela fraga, desaparecia. Ninguém mais lhe punha a vista em cima. Era, portanto, dentro daquela fraga que ele pernoitava.
Um dia o homem deixou de ser visto no povo, e houve então quem fosse lá, à dita fraga, a ver se o via. Mas é o vês! Nem sinal. O que encontraram foi essa cavidade medonha, e logo pensaram que, quem lá vivesse ou lá entrasse de noite, só podia mesmo ter pacto com o demónio. Por isso lhe foi dado o nome de Fraga do Lobisomem.
Quando eu, em rapaz, andava com o gado, fomos lá uns poucos e tentámos entrar nessa cavidade com a ajuda de cordas. Mas desistimos. Aquilo é inacessível. Nenhuma pessoa normal se atreveria a entrar lá.
- Source
- PARAFITA, Alexandre Património Imaterial do Douro - Narrações Orais (contos, lendas, mitos) Vol. 1 , Fundação Museu do Douro, 2007 , p.206
- Year
- 2007
- Place of collection
- Tabuaço, TABUAÇO, VISEU
- Collector
- Alexandre Parafita (M)
- Informant
- José Celestino Machado Moita (M), 65 y.o., Tabuaço (TABUAÇO),